I hold a degree in Translation, having graduated from what was then called the “Provinciale Hogeschool voor Vertalers en Tolken” (Ghent, Belgium) in 1993.
Before starting out as a freelance translator, I spent several years working as an in-house translator, working for a global company that supplies the auction industry. The company develops software and hardware systems, and my responsibilities included translating manuals, correspondence, quotes, analyses and newsletters.
In my work, I use the latest technological translation tools, like translation memories and terminology programs, in order to ensure that all of your texts are translated in the same style and that your company-specific terminology is used consistently. I also use industry-specific dictionaries and reference websites.
I enjoy actively participating on social networks and industry-specific forums for translators that allow me to share my knowledge and experience with others. From time to time, I’ll write articles with tips and tricks for my fellow translators.
I love being creative about language, and have written several scripts for musical theater. Two of these musicals have since been performed on-stage, and I’m currently working on the third.
I look forward to hearing from you!
P.S. Here's my resume.